एजेन्सी | ‘आदिपुरुष’ चलचित्रमा संवाद लेखेका मनोज मुंतासिरले जनताको असन्तुष्टिलाई ध्यानमा राखेर चलचित्रमा केही संवाद परिवर्तन गरिने बताएका छन् ।
सामाजिक सञ्जालमा यो फिल्मको संवादको मानिसहरूले आलोचना गरिरहेका छन् । फिल्मको संवादमा जुन किसिमको भाषा प्रयोग गरिएको छ त्यो ठिक नभएको उनीहरूको भनाइ छ ।
नेपालमा पनि सीतालाई ‘भारतकी बेटी’ भनेकोमा सर्वत्र विरोध भइरहेको छ । जनताको असन्तुष्टिलाई ध्यानमा राखेर यस्तो निर्णय लिइएको मनोज मुंतासिरले बताएका छन् ।
उनले ट्विट गर्दै लेखेका छन्, ‘राम कथाबाट सिक्ने पहिलो पाठ हरेक भावनाको सम्मान गर्नु हो । सही होस् वा गलत, समय परिवर्तन हुन्छ, तर भावना रहिरन्छ । आदिपुरुषमा ४ हजारभन्दा बढी पङ्क्तिको संवाद मैले लेखेँ, ५ पङ्क्तिमा केही भावनामा चोट पुगेको छ । म आफ्नो संवादको पक्षमा अनगिन्ती तर्क दिन सक्छु, तर यसले तपाईंको पीडा कम गर्दैन । मैले र फिल्मका निर्माता–निर्देशकले तपाईंलाई आहात पुर्याइरहेका केही संवादलाई परिमार्जन गर्ने निर्णय गरेका छौँ । र यसै हप्तादेखि यसलाई फिल्ममा समावेश गरिनेछ । श्री रामले तपाईंहरु सबैको कल्याण गरुन् ।’
शुक्रवार रिलिज भएको आदिपुरुषले पहिलो दिन ग्लोबल बक्स अफिसमा १४० करोड कमाएको छ । यस फिल्ममा प्रभासले राघवको भूमिका, कृति सेननले जानकी र सैफ अली खानले लंकेशको भूमिका निभाएका थिए । यो फिल्म हिन्दी, तेलुगु, तमिल, कन्नड र मलायालम भाषामा ६ हजारभन्दा बढी स्क्रिनमा रिलिज भइसकेको छ ।
रामकथा से पहला पाठ जो कोई सीख सकता है, वो है हर भावना का सम्मान करना.
— Manoj Muntashir Shukla (@manojmuntashir) June 18, 2023
सही या ग़लत, समय के अनुसार बदल जाता है, भावना रह जाती है.
आदिपुरुष में 4000 से भी ज़्यादा पंक्तियों के संवाद मैंने लिखे, 5 पंक्तियों पर कुछ भावनाएँ आहत हुईं.
उन सैकड़ों पंक्तियों में जहाँ श्री राम का यशगान…